Tradução de “What is the Problem with Modern Ecumenism?” da SSPX FAQ Series (EUA), apresentado pelo Padre Steven McDonald – FSSPX.
– Clique no botão de legendas para ativá-la.
Tradução de “What is the Problem with Modern Ecumenism?” da SSPX FAQ Series (EUA), apresentado pelo Padre Steven McDonald – FSSPX.
– Clique no botão de legendas para ativá-la.
Cantate Domino cantimum novum: cantate Domino, omnis terra. Cantate Domino et benedicite nomini ejus: annuntiate de die in diem salutare ejus. Annuntiate inter gentes gloriam ejus, in omnibus populis mirabilia ejus. Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis: terribilis est super omnes deos. Cantate Domino canticum novum: cantate Domino, omnis terra.
Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira. Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe. Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.Cantai ao Senhor, terra inteira.
Tradução de “What is the Problem with Religious Liberty?” da SSPX FAQ Series (EUA), apresentado pelo Padre Steven McDonald – FSSPX.
– Clique no botão de legendas para ativá-la.
Psalmus 90, 1-8 (Vulgate)
1 Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur. 2 Dicet Domino: Susceptor meus es tu et refugium meum; Deus meus, sperabo in eum. 3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero. 4 Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis. 5 Scuto circumdabit te veritas ejus: non timebis a timore nocturno; 6 a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano. 7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit. 8 Verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis.
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente, 2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio. 3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa. 4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção. 5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia, 6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia. 7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido. 8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores.
Tradução de “What is the Second Vatican Council?” da SSPX FAQ Series (EUA), apresentado pelo Padre Steven McDonald – FSSPX.
– Clique no botão de legendas para ativá-la.
Tradução de “What is the ‘Novus Ordo Missae’?” da SSPX FAQ Series (EUA), apresentado pelo Padre Steven McDonald – FSSPX.
– Clique no botão de legendas para ativá-la.
Tradução de “Is there a crisis within the Church today?” da SSPX FAQ Series (EUA), apresentado pelo Padre Steven McDonald – FSSPX.
– Clique no botão de legendas para ativá-la.
O vos omnes qui transitis per viam, attendite et videte: si est dolor similis sicut dolor meus. Attendite universi populi, et videte dolorem meum: si est dolor similis sicut dolor meus.
Oh, todos vós que passais pelo caminho, prestais atenção e vedes: se há dor semelhante à minha dor.Prestais atenção, povos de todo universo, e vejais minha dor, se há dor semelhante à minha dor.
Tradução de “Part II – The History of the Society of St. Pius X” da SSPX FAQ Series (EUA), apresentado pelo Padre Steven McDonald – FSSPX.
– Clique no botão de legendas para ativá-la.
Para apreciar mais as vozes, os detalhes, a proporção, ouça com um fone de ouvido.
Spem in alium nunquam habui. Praeter in te, Deus Israel. Qui irasceris et propitius eris et omnia peccata hominum in tribulatione dimittis. Domine Deus, Creator caeli et terrae, respice humilitatem nostram
“Eu nunca pus a minha confiança em outro além de Vós,Ó Deus de Israel, Aquele que pode mostrar ira e misericórdia, e que absolve todos os pecados do homem sofredor. Ó Senhor Deus, Criador do Céu e da terra, olha para a nossa pequenez.”
Tradução de “Part I – The History of the Society of St. Pius X” da SSPX FAQ Series (EUA), apresentado pelo Padre Steven McDonald – FSSPX.
– Clique no botão de legendas para ativá-la.
Miserere mei, Deus: secundum magnam misericordiam tuam.
Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me.
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper.
Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea.
Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
Asperges me hysopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor.
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exsultabunt ossa humiliata.
Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele.
Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Ne proiicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me.
Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur.
Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae: et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
Domine, labia mea aperies: et os meum annuntiabit laudem tuam.
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum, Deus, non despicies.
Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion: ut aedificentur muri Ierusalem.
Tunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos. Continuar lendo
O TEMA DESSE ANO FOI: AS VIRTUDES
O TEMA DESSE ANO FOI: AS VIRTUDES
Tradução de “Part II – Who was Archbishop Marcel Lefebvre?” da SSPX FAQ Series (EUA), apresentado pelo Padre Steven McDonald – FSSPX.
– Clique no botão de legendas para ativá-la.
Tradução de “Part I – Who was Archbishop Marcel Lefebvre?” da SSPX FAQ Series (EUA), apresentado pelo Padre Steven McDonald – FSSPX.
– Clique no botão de legendas para ativá-la.
Fonte: La Porte Latine – Tradução: Dominus Est
A Congregação das Irmãs Dominicanas do Santíssimo Nome de Jesus de Fanjeaux comemorou o quadragésimo aniversário da sua fundação, nos dias 4 e 5 de agosto de 2015, em Saint-Dominique Cammazou de Fanjeaux (França).
A Missa Pontifícial foi celebrada por sua Exc. Dom Bernard Fellay, Superior Geral da Fraternidade Sacerdotal São Pio X, assistida pelo Padre Patrick Troadec, diretor do Seminário Santo Cura d’Ars de Flavigny, e pelo Padre Dominique Rousseau, novo prior de Fabrègues e Perpignan. Houve grande participação de padres e irmãos, alguns dos quais frequentaram a La Clarté-Dieu em sua infância, como estudantes ou supervisores.
Na parte da tarde, o bispo Fellay proferiu uma palestra aos 174 religiosos presentes e 26 irmãs indicadas pelas escolas da congregação nos Estados Unidos.
Continuar lendo
Tradução de “What is the Society of St Pius X?” da SSPX FAQ Series (EUA), apresentado pelo Padre Steven McDonald – FSSPX.
– Clique no botão de legendas para ativá-la.